| | ad summam auctoritatem pervenio | ad summam auctōritātem perveniō | gelange zum höchsten Gipfel des Ansehens | | | |
| | auctoritatem adimo | auctoritātem adimō | entmachtedisempower (alicui - jdn.) | | | |
| | auctoritatem alicui addo | auctōritātem alicuī addō | gebe jdm. zusätzliche Machtbefugnisgive someone additional power | | | |
| | | | steigere jds. Ansehenincrease somebodys prestige | | | |
| | auctoritatem alicuius amplifico | auctōritātem alicuius amplificō | erhöhe jds. Ansehenenhance someone's prestige, elevate someone's reputation | | | |
| | auctoritatem alicuius imminuo | auctōritātem alicuius imminuō | mindere jds. Ansehendegrade someone's reputationde, defame someone | | | |
| | auctoritatem alicuius persequor | auctōritātem alicuius persequor | komme jds. Geheiß nachdo someone's bidding | | | |
| | auctoritatem alicuius restituo | auctōritātem alicuius restituō | stelle jds. Ansehen wieder herredeem someone's image, restore someone's reputation | | | |
| | | | verhelfe jdm. wieder zu früherem Ansehen | | | |
| | auctoritatem alicuius sequor | auctōritātem alicuius sequor | richte mich nach jds. Beispielfollow someone's example | | | |
| | auctoritatem aulae communio | auctōritātem aulae commūniō | festige die Autörität des Königshofesconsolidate the authority of the royal court | | | |
| | auctoritatem et fidem habeo | auctōritātem et fidem habeō | habe Glaubwürdigkeithave credibility, enjoy credibility | | | |
| | auctoritatem habeo | auctōritātem habeō | genieße Respektenjoy respect | | | |
| | | | stehe in Respekt | | | |
| | auctoritatem levo | auctōritātem levō | schwäche das Ansehenlower the prestige, soil the reputation | | | |
| | auctoritatem mihi comparo | auctōritātem mihi comparō | verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige | | | |
| | auctoritatem mihi concilio (paro) | auctōritātem mihi conciliō (parō) | verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige | | | |
| | auctoritatem mihi constituo | auctōritātem mihi cōnstituō | erwerbe mir Ansehen | | | |
| | | | verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige, earn reputation | | | |
| | auctoritatem publicam interpono | auctōritātem pūblicam interpōnō | schreite von Staats wegen einintervene for state reasons | | | |
| | huius loci auctoritatem attingere non audeo | huius locī auctōritātem attingere nōn audeō | wage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten | | | |